Сумеречные вальсы и жуткие частушки нашего пограничья, Ритм твоего пульса, голос твоей крови - так, чтоб наверняка.
Вот интересное дело...
Называть Гальватрона Галей - это, оказывается, "общепринято". А назови кто с каким-нибудь аналогичным надподвывертом кого-нибудь из тех, кто такое "общепринял", обидятся, небось... И правильно обидятся, ведь на брудершафт не пили...

@темы: Трансформеры

Комментарии
24.11.2008 в 14:56

Сумеречные вальсы и жуткие частушки нашего пограничья, Ритм твоего пульса, голос твоей крови - так, чтоб наверняка.
Hemachatus По очень простой причине - его не существует так зачем требовать от Айзен,чтобы она его лично знала?)))) +адвокт дьявола+
Ты неправильно понял, Хемуль. Не существует "Гали". Но Гальватрон вполне себе существует :)
24.11.2008 в 14:58

еще цветочки
Hemachatus
Nueteki
Кстати, про "Паню". Если не ошибаюсь, в оригинале звучит "Red", т. е. усеченная форма имени? Американские дети, "владельцы" американского менталитета, услышали своего "паню" вот и все.
24.11.2008 в 14:58

typical jet
хорошо,Буги,уговорил :D
ты случайно буги-вуги не танцуешь?
24.11.2008 в 15:01

еще цветочки
Hemachatus
По очень простой причине - его не существует так зачем требовать от Айзен,чтобы она его лично знала?))))+адвокт дьявола+
*голосом полным трагизма*
Знала. Ровно 30 секунд. Он меня пристрелил в момент моей коронации. :(
:hash2:
24.11.2008 в 15:01

Сумеречные вальсы и жуткие частушки нашего пограничья, Ритм твоего пульса, голос твоей крови - так, чтоб наверняка.
Hemachatus Я много чего танцую:))) Впрочем, одни танцы я резервирую для любимой, другие - для врагов. Ты ни в той, ни в другой категории, так что увы :)
24.11.2008 в 15:02

typical jet
AizeNN ну все-таки это немного не то. Усеченная форма,это да,это больше как показатель некой фамильярности, вполне дружеской. все-таки английский не настолько богат флексиями и суффикасами,чтобы быть совсем похожим на русский вариант. русский варант я считаю более...эээ..утрированным. интенсивность показателя фамильярности выше
24.11.2008 в 15:03

typical jet
ну так и я гербарии не собираю,так что увы.
24.11.2008 в 15:04

typical jet
AizeNN ничего,потом Гальв еще долго расплачивался мучительной мигренью)))
24.11.2008 в 15:05

Сумеречные вальсы и жуткие частушки нашего пограничья, Ритм твоего пульса, голос твоей крови - так, чтоб наверняка.
Hemachatus Объясни тогда, почему ты можешь называть трансформеров Галями и Панями, а я не могу называть тебя Хемулем?:) Мне так удобно, мне так хочется. Разве этого не достаточно?
24.11.2008 в 15:06

еще цветочки
Hemachatus
й. все-таки английский не настолько богат флексиями и суффикасами,чтобы быть совсем похожим на русский вариант. русский варант я считаю более...эээ..утрированным. интенсивность показателя фамильярности выше
А, ну это да, конечно...

ничего,потом Гальв еще долго расплачивался мучительной мигренью)))
Честно-честно? )))
24.11.2008 в 15:11

typical jet
а я не говорил,что ты не можешь. ))))))))
но в ответ можно получить соответствующее обращение))

я ж не адвокат Гальватрона)))
если ему не по нраву - пусть придет и сообщит в устной или письменной форме ЛИЧНО МНЕ, - что так и так,сцуко Хемакатус, не смей величать меня Гулей!!

Хемакатус отвечат только за себя, а не за буйного Повелителя.
(хотя я бы бы не против,чтобы Гальв называ меня Хемой...даже Хемулем...люблю Гальва...
+утек в мечты...+)

24.11.2008 в 15:15

typical jet
AizeNN, да,честно. мне свипы передавали. честное десептиконское.
+осеняет себя десячьим символом+
24.11.2008 в 15:32

еще цветочки
Hemachatus
*радуица*:cat:
24.11.2008 в 15:34

Сумеречные вальсы и жуткие частушки нашего пограничья, Ритм твоего пульса, голос твоей крови - так, чтоб наверняка.
Hemachatus а я не говорил,что ты не можешь. )))))))) но в ответ можно получить соответствующее обращение))
*проникновенно* Вооооот!
Я называю тебя Хемулем, ты меня называешь в ответ еще как-нибудь этак - и это справедливо. Но когда ты называешь Гальватрона Галей, он тебе не может ответить тем же - как минимум потому, что находится в другой реальности. Потому это несправедливо :)
24.11.2008 в 15:35

еще цветочки
Booga_the_Ripper
...а не надо запирать Галю в другой реальности, это несправедливо! :lalala:
24.11.2008 в 15:40

Сумеречные вальсы и жуткие частушки нашего пограничья, Ритм твоего пульса, голос твоей крови - так, чтоб наверняка.
AizeNN А кто и где запирал Галю? 0.0 Вроде как она вполне свободна. Даже слишком...
24.11.2008 в 15:50

еще цветочки
24.11.2008 в 19:50

*любопытно высунулся и, медленно офигивая, слушает перепалку*
Макс, то что ты делаешь и говоришь, называется "вброс гавна в вентилятор".
Лица оппонентов покрыты "веснушками", автор доволен и топочет ножкой. Вот только какой смысл в споре переходить на личности?
Это уже не спор тогда, а заморский дискурс, что по-русски означает - пиздёж. (с)

Но, коль уж я вылез и закономерно покрылся "веснушками", то позволю себе высказаться.

Лично я против сокращений имен канонических персонажей до сюсюкательно-ласкательных кличек. Пресловутый Гальватрон-сама - существо, совершенно не располагающее к каваю.
Тогда как Старсейбер, он же Истребитель, зовётся мною не иначе, как Истрей.
Соответственно, через призму своего восприятия могу сказать, что те, кто кличет Гальватрона Галей, его не уважают.

Или - боятся? И, сюсюкая, хотят хоть немного снизить его до собственного уровня? А если речь идёт о яойщицах-фанатках, так это, к сожалению, норма. У них все кругом няшки и лапусечки... Тьфу.
Махровое ИМХО.

Хемакатус, это не касается юмористических зарисовок - там все логично и правильно, слух не режет. Потому что изначально это стёб.

Нуэтеки, я поддерживаю тебя - так как слабо представляю большого боевого робота с деструктивной программой, который позволит кому-то величать себя Пусечкой или няшкой. Ну или там Галей.

АйзенН, каждый имеет право называть персонажа так, как считает удобным. Но в своих зарисовках я часто зову Гелшарка - Гелом, Рейзора - Рейзом, но Бешеного Волка - Бяшей - никогда)))
Разница понятна? 8)))
25.11.2008 в 06:56

Сумеречные вальсы и жуткие частушки нашего пограничья, Ритм твоего пульса, голос твоей крови - так, чтоб наверняка.
gelshark Да, я люблю попиздеть:) Это мой любимый вид спорта, вроде как мог давно это заметить:) Кидаться же какашками в электробытовые приборы начинаю обычно только тогда, когда долго пытался притерпеться к чему-то, что меня раздражает, но не вышло. К тому же, это вроде как мой дневник и мой персональный крутилятор :)
На личности я не переходил, ни боже мой. Просто иногда полезно дать примерить самому оппоненту то, что он пытается вешать на других. Видишь ли, для меня личность Гальватрона и личность любого из участников дискуссии РАВНОЦЕННЫ.
За весьма вменяемое мнение - спасибо, я с тобой целиком и полностью согласен.
25.11.2008 в 07:52

Cyber rotor porno writer. (с)
AizeNN

Вот по переводу поспорю!
Американское "Рэд" в употреблении Инферно ближе по смыслу к нашему обращению к Михаилу Кому-нить там как "Михалыч". Те, обращение идет в стиле: "Да ладно тебе, Михалыч". Согласись, это не "паня".
Совсем другие смысловые оттенки.

gelshark

Вот поддерживаю!
Сокращение сокращению рознь.. и, сдается мне, назови кто в шутку даже из коллег-автоботов Ред Алерта кибертронским аналогом "пани" - тут же схлопочет за неуважение к вышестоящему офицеру по безопасности и т.д., и т.п... короче, сильно пожалеет, что связался.
Не вяжется у меня служба безопасности с синдромом паранои с уменьшительно-ласкательными суффиксами никак.
25.11.2008 в 08:05

You can't quit, until you try.
Если бы с Рэд Алертом сюсюкались ( не завидую я тому, кто попробовал бы), то его бы обзывали Reddy - тоже уменьшительная форма.
25.11.2008 в 09:15

еще цветочки
gelshark
у меня крайне редко "Истря" с языка срывается. :laugh: Не скажу, что испытываю при виде сего существа религиозный трепет, но данная номинация может звучать как правило из уст десептикона, коим я не являюсь.
Если враг не заслуживает уважения, это не враг, а пустое место. У него не то имя коверкать, к нему никто не обратится и о нем не вспомнит. Я нахожусь в абсолютном восторге практически от всех десептиконских лидеров - как от врагов в первую очередь, но ситуацию, когда бы мне захотелось сдувать с них пылинки и почтительно кланятся не могу представить даже в страшном сне. =) А уж если вспомнить, как автоботы величали того же Мегза..

Nueteki
Те, обращение идет в стиле: "Да ладно тебе, Михалыч". Согласись, это не "паня".
Ну не "Паня", ясен пень. Тогда для передачи смысла надо было отступить от оригинального текста и вместо имени использовать другое обращение, вроде "приятель"? ты это имеешь в виду?
25.11.2008 в 09:45

Cyber rotor porno writer. (с)
AizeNN

"Приятель", по-моему, не намного ближе по смыслу.
Я вариантов перевода в сериале предлагать не буду, на работе особо не позаморачиваешься с переводческими проблемами.
25.11.2008 в 09:56

Now I'll sing you the ballad of Optimus Prime. He was the greatest Transformer there were of all time. He was a big rig, a robot, and a really nice guy. He was proof that a hero's more than meets the eye.
*бочком уползает из темы ибо обожаемого командира Истрей не называет, а на вполне уважаемых врагов язык как-то не поворачивается*
25.11.2008 в 10:03

Сумеречные вальсы и жуткие частушки нашего пограничья, Ритм твоего пульса, голос твоей крови - так, чтоб наверняка.
25.11.2008 в 10:47

Booga_the_Ripper Видишь ли, для меня личность Гальватрона и личность любого из участников дискуссии РАВНОЦЕННЫ.

Вот как? В таком случае, я понял тебя абсолютно превратно.
Вынужден просить прощения за свои слова. ^__^

AizeNN Если враг не заслуживает уважения, это не враг, а пустое место. У него не то имя коверкать, к нему никто не обратится и о нем не вспомнит.

Гениально!
Но, поясню: Старсейбер, он самых честных правил. И уважать себя заставил, хоть был практически здоров)))))))
Видишь ли, одной пиратской команде, к которой я принадлежу, он регулярно и методично вешал дюлей. Так что лично я(мы) просто его боимся.
25.11.2008 в 10:59

Now I'll sing you the ballad of Optimus Prime. He was the greatest Transformer there were of all time. He was a big rig, a robot, and a really nice guy. He was proof that a hero's more than meets the eye.
gelshark а с этого места поподроьнее?
25.11.2008 в 11:35

еще цветочки
Nueteki
Паникер в том эпизоде был сильно болен на голову. Друзья это понимали и разговаривали с ним именно с этих позиций, как со слабым, не отдающим отчета в своих действиях бойцом, которому срочно нужен ремонт. Так что и "Михалыч" и "Вася" противоречат друг другу не критично. Это уже дело личного восприятия.

gelshark

Вы? Боитесь? Хмм... Вы, ребята, неплохо это скрываете :)
25.11.2008 в 12:22

Сумеречные вальсы и жуткие частушки нашего пограничья, Ритм твоего пульса, голос твоей крови - так, чтоб наверняка.
AizeNN Но как с бойцом все же, а не с потерявшимся котенком. Ну, странно представить, чтобы к контуженному солдату другой солдат обращался: "Ну, Васюсюлечка-Васятенька, ну пойдем домой баиньки!" А именно что "Васька, не дури, пошли домой!" "Васька" уменьшительным не выглядит, это дружески-фамильярное обращение. А вот "Паня" , как ни верти, звучит сюсюканием. Такое уж неудачное имечко в переводе вышло. Да и вообще трансформерам как-то не очень идут уменьшительные имена, разве что сокращения - например, одно слово вместо двух в имени или Кейд вместо Баррикейда, как вариант. А не идут по простой причине - они никогда не были детьми. Уменьшительно-ласкательные имена - они все же родом из детства, ИМХО.
25.11.2008 в 12:31

AizeNN Ну, то есть уважаем по-десептиконски)))

Макс, извини за флуд